Keluaran 7:12
Konteks7:12 Each man 1 threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
Keluaran 12:50
Konteks12:50 So all the Israelites did exactly as the Lord commanded Moses and Aaron. 2
Keluaran 17:15
Konteks17:15 Moses built an altar, and he called it “The Lord is my Banner,” 3
Keluaran 18:2
Konteks18:2 Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back,
Keluaran 19:22
Konteks19:22 Let the priests also, who approach the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break through 4 against them.”
Keluaran 32:3
Konteks32:3 So all 5 the people broke off the gold earrings that were on their ears and brought them to Aaron.
[7:12] 1 tn The verb is plural, but the subject is singular, “a man – his staff.” This noun can be given a distributive sense: “each man threw down his staff.”
[12:50] 2 tn Heb “did as the
[17:15] 3 sn Heb “Yahweh-nissi” (so NAB), which means “Yahweh is my banner.” Note that when Israel murmured and failed God, the name commemorated the incident or the outcome of their failure. When they were blessed with success, the naming praised God. Here the holding up of the staff of God was preserved in the name for the altar – God gave them the victory.
[19:22] 4 tn The verb יִפְרֹץ (yifrots) is the imperfect tense from פָּרַץ (parats, “to make a breach, to break through”). The image of Yahweh breaking forth on them means “work destruction” (see 2 Sam 6:8; S. R. Driver, Exodus, 174).
[32:3] 5 tn This “all” is a natural hyperbole in the narrative, for it means the large majority of the people.